跳到主要内容

主标题

重要的通知

个人对个人(P2P)汇款服务协议

个人对个人(P2P)汇款服务协议

这些条款和条件(“协议”)构成您之间的合同, 存款人(以下简称“您”)和您的金融机构或其指定的第三方处理者或服务提供商(以下简称“我们”), "Us"), 与PayItNow支付服务有关, 也被称为密码支付, (“服务”)通过金融机构的网上及手机银行网站(“网站”)提供。. 本协议适用于您对本服务的使用以及本网站提供本服务的任何部分. 该服务使您能够从您在金融机构的一个合格交易账户中发起密码支付指令, 到收件人的账户在任何美国.S. 金融机构. 虽然ACH网络通常用于执行服务的PIN支付指令, 其他支付网络可用于促进支付指令的执行和传输. (通过ACH网络执行的PIN支付应通过本文所述的电子方式发起的请求来证明, 和 will be initiated on your behalf pursuant to the terms of this Agreement 和 the rules of the National Automated Clearing House Association 和 the New Engl和 ACH Association (the "Rules").

1. 资格.

本服务仅提供给根据适用法律可以形成具有法律约束力的合同的美国个人居民. 在不限制前述规定的前提下,本服务不向未成年人提供. 通过使用本服务, 您声明您符合这些要求并同意受本协议的约束.

2. 启动PIN码支付说明.

所有密码支付指令必须通过本网站发起,并受本协议条款和适用法律法规的约束, 在每一种情况下都是不时生效的. 之前,您将被允许启动一个PIN付款指令, 您将被要求同意本协议, 并遵守本网站所载的程序.

3. 安全程序.

  1. 您应遵守有关您发起的PIN付款指示的安全程序要求, 以及一般与网上服务有关的资料. 您同意对与密码支付指令相关的所有错误承担全部和最终责任.
  2. 您严格负责建立和维护程序,以防止未经授权访问您的帐户和传输密码付款指示. 您保证不允许任何人以您的名义发起密码付款, 在缺乏适当监督和保障的情况下, 并同意采取一切合理措施对安全程序和所有密码保密, 代码, 安全设备, 以及与您的账户有关的相关说明, 这个网站, 网上服务, 或由我们以其他方式提供. 如果您认为或怀疑任何此类信息或指示已被未经授权的人知道或访问, 您同意立即通知金融机构. The occurrence of unauthorized access will not affect any PIN Payments made in good faith by Financial Institution prior to receipt of such notification plus a reasonable time period thereafter for Financial Institution to act on such notice.

4. 遵守安全程序.

  1. If a request for a PIN Payment (or a request for cancellation or amendment of a PIN Payment) received by Financial Institution purports to have been transmitted or authorized by You, 金融机构将最终认定其有效, 和金融机构应代表您启动密码支付, 除非受适用法律的限制, 您有义务向金融机构支付该等PIN付款金额,即使该PIN付款(或请求)未经您授权, provided Financial Institution accepted the PIN Payment in good faith 和 acted in compliance with the security procedure referred to in this Agreement with respect to such PIN Payment. Financial Institution shall conclusively be deemed to have complied with that part of such procedure if the password entered in connection with the on-line session associated with the initiation of a request for a PIN Payment matches the password associated with Your Account on 这个网站.
  2. 如果金融机构收到的PIN付款请求(或取消或修改PIN付款请求)是由您发送或授权的, 您应向金融机构支付PIN付款金额, whether or not Financial Institution complied with the security procedure with respect to that PIN Payment 和 whether or not that PIN Payment was erroneous in any respect or that error would have been detected if Financial Institution had complied with such procedure.

5. 付款授权及汇款.

  1. 通过向我们提供您希望直接付款的收件人的姓名、移动电话号码和/或电子邮件地址, 您授权我们遵循我们通过服务收到的PIN付款指示.
  2. 当我们收到您的PIN付款指示时, 您授权我们从您的合格交易账户扣款并代表您汇款. You also authorize us to credit your Eligible Transaction Account for the receipt of payments returned to us because the processing of your PIN Payment Instruction could not be completed.
  3. 我们将尽合理努力正确完成您的所有密码付款指示. 然而, 如果由于以下任何一种或多种情况而无法完成任何交易,我们将不承担任何责任:
    • If, 不是我们的错, the Eligible Transaction Account does not contain sufficient funds to complete the PIN Payment Instruction or the PIN Payment Instruction would exceed the credit limit of your overdraft account;
    • 服务无法正常工作,而您在执行密码支付指令前已知悉或已被我们告知此故障;
    • 收款人或其金融机构拒绝或退回付款
    • 你没有向我们提供正确的信息, 包括但不限于正确的密码付款指示或符合条件的交易账户信息, 或者正确的名字, mobile phone number or email address of the Recipient to whom you are initiating a PIN Payment Instruction; 和/or
    • 我们无法控制的情况(如……, 但不限于, 火, 洪水, 网络或系统停机, 金融机构的问题或外部势力的干扰)妨碍正确执行密码支付指令.
  4. It is the responsibility of the Sender 和 the Recipient to ensure the 精度 of any information that they enter into the Service (包括 但不限于 the PIN Payment Instructions 和 name, 接收方的移动电话号码及/或电子邮件地址,您将向其发送密码付款指示), 如果他们发现这些信息不准确,请尽快通知我们. 一旦被告知,我们将尽合理努力停止或追回向错误的人或实体支付的款项, 但我们不保证这种停止或恢复,也不承担因发送方或接收方输入错误信息而造成的损害的责任或义务.
  5. 您同意,您在本网站提供的授权是关于每次PIN付款的确凿证据, 您授权并被授权授权我们代表您提交密码付款.

6. Your Representations 和 Agreements; Indemnity.

对于您发起的每个PIN付款请求, 您向我方声明、保证并同意:

  1. 您有权发起此类PIN付款请求,并在此授权我们发起您请求的每项PIN付款,其金额如下:
  2. 该等授权在所有相关时间均有效,包括但不限于
    • 当您在站点上建立预授权时,
    • 在您启动PIN付款时,并且
    • 在传送或借记时,由我们按本协议规定.
  3. 如第7条所述,您的个人密码付款不被禁止. 您应按照所有适用的法律法规履行本协议项下的义务, 包括OFAC管理的制裁法律, 和
  4. 您应遵守并履行任何其他适用协议中所述的所有义务. 你方应赔偿我方任何损失, 因违反任何前述陈述或协议而导致或引起的责任或费用(包括律师费和开支).

7. 禁止支付.

以下付款方式禁止通过本服务进行, 我们有权利但没有义务去监督, 块, 取消和/或撤销此类付款:

  1. 向位于禁止领土(包括美国以外的任何领土)的个人或实体付款;
  2. 违反任何法律、法规、条例或规章的付款;
  3. 与以下事项有关的付款:(1)烟草制品, (2) prescription drugs 和 devices; (3) narcotics, 类固醇, controlled substances or other products that present a risk to consumer safety; (4) drug paraphernalia; (5) ammunition, 枪支, or 火arm parts or related accessories; (6) weapons or knives regulated under applicable law; (7) goods or 服务 that encourage, 促进, facilitate or instruct others to engage in illegal activity; (8) goods or 服务 that are sexually oriented; (9) goods or 服务 that 促进 hate, 暴力, 种族偏见, or the financial exploitation of a crime; (10) goods or 服务 that defame, 滥用, harass or threaten others; (11) goods or 服务 that include any language or images that are bigoted, 可恶的, 种族的进攻, 粗俗的, 淫秽, indecent or discourteous; (12) goods or 服务 that advertise or sell to, or solicit others; or (13) goods or 服务 that infringe or violate any copyright, 商标, 任何司法管辖区的法律规定的公开权或隐私权或任何其他专有权利;
  4. 与赌博有关的付款, 游戏和/或任何其他有入场费和奖品的活动, 包括, 但不限于赌场游戏, 体育博彩, 赛马或灰狗赛, 彩票, 其他促进赌博的企业, 技巧类游戏(无论是否被法律定义为彩票)和抽奖类游戏;
  5. 与(1)支持金字塔或庞氏骗局的交易有关的付款, 矩阵的程序, 其他“快速致富”计划或多层次营销计划, (2)与购买不动产有关, 年金或彩票合同, 积蓄系统, 离岸银行业务或以信用卡为资金来源的债务融资或再融资的交易, (三)在出卖人控制或者占有该物品之前,出卖该物品的, (4) constitute money-laundering or terrorist financing; (5) are associated with the following "money service business" activities: the sale of traveler's checks or money orders, 货币交易商或兑换商或支票兑现商, (六)提供信用修复、债务清偿服务;
  6. 税款支付和法院命令支付,包括但不限于赡养费和子女抚养费.
  7. 除上述禁止付款外, 我们可能 also 块 和/or reverse payments that involve donations or payments to any charity or non-profit organization unless we have performed appropriate due diligence on 和 investigation of such charity or non-profit organization 和 have determined its legitimacy, 由我方全权决定. In no event shall we or our independent contractors or other third parties to whom we assign or delegate rights or responsibilities be liable for any claims or damages resulting from your scheduling of prohibited payments. 我们没有义务研究或解决因禁止付款而产生的任何索赔. 所有的研究和解决任何误用, 错误张贴或误导禁止付款将是你的唯一责任,而不是我们的. 我们鼓励您通过上述第7条所述的方式向我们通知任何违反本条或本协议的行为.

8. Our Responsibilities, Liability, Limitations on Liability; Indemnity.

履行本协议所要求的服务, 我们有权完全依赖这些信息, 您根据本协议提供的声明和保证, 以及您提供的任何其他适用协议或授权, 且不对其准确性或完整性负责. 我方仅负责履行本协议中明确规定的服务, 并且仅对其在执行这些服务时的重大疏忽或故意不当行为负责. 我们不对您的作为或不作为(包括, 但不限于, 量, 精度, 您发起的任何PIN付款的及时性或传输或授权)或任何其他人的付款, 包括但不限于任何联邦储备银行, Automated Clearing House or Receiving Depository Financial Institution (包括但不限于 the return of a PIN Payment by the applicable Receiver or Receiving Depository Financial Institution), 该等人员不得视为我方代理人. 你方同意赔偿我方任何损失, liability or expense (包括 attorneys' fees 和 expenses) resulting from or arising out of any claim or any person that We are responsible for any act or omission of You or any other person described in this Section 5.

  1. 如果我们有责任, WE SHALL BE LIABLE ONLY FOR YOUR ACTUAL DAMAGES; IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, 特殊的, 偶然的, 您可能因本协议而招致或遭受的惩罚性或间接损失或损害, 无论我们是否知道或考虑到该等损害的可能性,也无论贵方可能主张的法律或衡平法责任理论如何, 包括, 但不限于, 由于我们根据本协议的作为或不作为而导致的后续错误拒付所造成的损失或损害.
  2. 在不限制上述规定的一般性的情况下, 如果未能采取行动或延迟行动是由法律约束造成的,我们将得到原谅, 传输或通讯设施中断, 设备故障, 战争, 紧急情况或其他超出我们合理控制的情况. 除了, We shall be excused from failing to transmit or delay in transmitting a PIN Payment if such transmittal would result in Our having exceeded any limitation upon Our intra-day net funds position established pursuant to present or future Federal Reserve guidelines or in Our reasonable judgment otherwise violating any provision of any present or future risk control program of Ours, 美联储或任何其他美国金融机构的规章制度.S. 政府监管机构.
  3. 受上述限制, Our liability for loss of interest resulting from its error or delay shall be calculated by using a rate equal to the average Federal Funds rate at the Federal Reserve Financial Institution of New York for the period involved. 由我们选择, payment of such interest may be made by crediting the Account resulting from or arising out of any claim of any person that We are responsible for any act or omission of You or any other person described in Section 5.

9. 名称与帐号不一致.

您承认并同意, 如果PIN付款用名称和/或账号不一致地描述接收方, 接收存款金融机构可根据接收方提供的账户号码进行付款, 即使它标识的人与指定的收件人不同, 且在此类情况下,贵方向我方支付PIN码付款金额的义务不可免除.

10. 修正案.

我方可不时修改本协议中包含的任何条款和条件, 包括但不限于, 任何截止时间, 任何工作日. 除非修正案中明确规定延迟生效日期,否则该修正案应在公布之时生效. Any use of the Service after a notice of change or after the posting of a revised version of this Agreement on 这个网站 will constitute your agreement to such changes 和 revised versions. 另外, 我们可能, 不时地, 修改或增强本服务及/或相关应用程序, 这可能使所有这些先前的版本过时. 因此, 我们保留就本服务的所有先前版本终止本协议的权利, 和/或相关应用程序, 并限制访问服务的最新修订或增强.

11. 通知、说明等.

  1. 除非另有明确规定, 我方不应被要求按照贵方或任何其他人发出的通知或指示行事, 或就任何事项向您或任何其他人提供任何通知或建议.
  2. We shall be entitled to rely on written notice or other written communication (包括但不限于 electronic information entered on 这个网站) believed by it in good faith to be genuine 和 to have been authorized by You, 而任何该等通讯均应被最终视为已由您签署.

12. 在恢复损失方面的合作.

We shall be entitled to rely on written notice or other written communication (包括但不限于 electronic information entered on 这个网站) believed by it in good faith to be genuine 和 to have been authorized by You, 而任何该等通讯均应被最终视为已由您签署.

13. 全部协议.

本协议以及管理您使用本网站和您的帐户的其他协议(包括, 没有限制, the agreement(s) between Financial Institution 和 you governing the Account(s)) is the complete 和 exclusive statement of the agreement between Us 和 You with respect to the subject matter hereof 和 supersedes any prior agreement(s) between Us 和 You with respect to the subject matter. 根据本协议条款履行本协议项下提供的服务将导致违反任何现行或未来的法规, 我们所服从的法规或政府政策, 并管辖或影响本协议所拟进行的交易, 则本协议应被视为经必要修订以符合该法规, 法规或政策, 我方不会因该等违反或修改而对贵方承担任何责任. 我方与贵方之间的任何交易过程均不构成对本协议的修改, 规则, 或安全程序,或构成我们与您之间的协议,无论我们和您可能采用何种做法和程序.

请参阅 消费者网上银行协议 参阅附加条款及条件.

你的观点对我们很重要,帮助我们看到我们在哪里达到了目标,哪里可能有改进的地方.